-
1 разведённая женщина
Economy: separated womanУниверсальный русско-английский словарь > разведённая женщина
-
2 разведённая женщина
nlaw. femme divorcée -
3 разведённая женщина
ngener. in Scheidung lebende Frau -
4 разведённый
1. прич. от развести2. прил.айырылышҡан, айырылған3. прил.не очень насыщенныйшыйығайтылған, һыуҙа ирегән -
5 femme divorcée
-
6 ажырасқан әйел
-
7 separated woman
Англо-русский словарь по экономике и финансам > separated woman
-
8 rozwódka
сущ.• разведенный* * *разведённая, разг. разведёнкаhodowla, rozmnażanie, rozplenianie разводка (выращивание, расплод)podniesienie, podnoszenie (mostu) разводка (моста)rozprowadzanie, rozprowadzenie, rozstawianie, rozstawienie разводка (по местам)odprowadzanie, odprowadzenie, rozprowadzanie, rozprowadzenie разводка (провожание)oddalanie od siebie, oddalenie od siebie, rozłączanie, rozłączenie, rozsunięcie, rozsuwanie разводка (разъединение)rozcieńczanie, rozcieńczenie, rozpuszczanie, rozpuszczenie разводка (растворение)odprawa разводка (смотр караула)techn. rozwieracz техн. разводка (инструмент)* * *rozwód|ka♀, мн. Р. \rozwódkaek разг. разведёнка, разводка posp.; разведённая женщина* * *ж, мн P rozwódek разг.разведёнка, разво́дка posp.; разведённая же́нщина -
9 янсалöм
(и. д. от янсавны) 1) деление; раздел 2) отделение, выделение; отставание 3) перен. расставание, разлука; развод--------(прич. от янсавны) 1) отделившийся; отбившийся; отвалившийся; \янсалöм кукань отбившийся [от стада] телёнок 2) перен. расставшийся, разлучённый; разведённый; \янсалöм инька разведённая женщина -
10 grass widow
[ˌgrɑːs'wɪdəu]сущ.1) соломенная вдова (замужняя женщина, которая временно или долго живёт без мужа) -
11 separated woman
Экономика: разведённая женщина -
12 달리다
Iбежать; мчаться; гнать; погонять; заставлять бежатьII그는 쏜살같이 달렸다 Он мчался стрелой.
висеть; быть повешенным; быть прикреплённым (прицепленным; пристроенным) (к чему-либо); висеть; иметься на содержании; зависеть (от кого-чего)천정에 달려 있는 전등 лампа, подвешенная под потолком
단추가 단단히 달렸다 Пуговицы крепко пришиты.
사업의 성공 여부는 우리에게 달려 있다 Успех этого дела зависит от нас.
III이 교재는 해설이 많이 달려있다 Это пособие снабжено многочисленными пояснениями.
иссякать; недоставать; испытывать нехватку; не хватать; не хватать; истощаться -
13 femme divorcée
сущ. -
14 in Scheidung lebende Frau
Универсальный немецко-русский словарь > in Scheidung lebende Frau
-
15 колум
кн. 1. вдова2. разведённая женщина -
16 вате-ӱдыр
разведённая молодая женщина (ойырлен толшо). (Тайран еҥгашт-влак) «Суртыштет вате-ӱдыр уло гын, йолыштымо пиет ок кӱл» маныт. Д. Орай. «Если в доме есть разведённая молодая женщина, то нет нужды держать цепную собаку», – говорят жёны старших братьев Тайри.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вате-ӱдыр
-
17 مُعْتَدَّةٌ
разведённая или недавно овдовевшая женщина (см. عِدَّةٌ) -
18 вате-ӱдыр
вате-ӱдыр(Тайран еҥгашт-влак) «Суртыштет вате-ӱдыр уло гын, йолыштымо пиет ок кӱл» маныт. Д. Орай. «Если в доме есть разведённая молодая женщина, то нет нужды держать цепную собаку», – говорят жёны старших братьев Тайри.
-
19 asszony
• госпожа• женщина* * *формы: asszonya, asszonyok, asszonyt1) же́нщина ж; госпожа́ ж2)Molnárné asszony! — госпожа́ Молнар!
asszonyom — гражданка!, суда́рыня! ( в обращении)
* * *[\asszonyt, \asszonya, \asszonyok] 1. женщина, rég. жена, nép. баба;elvált \asszony — разведённая (жена); férjes \asszony — замужняя женщина; nép. мужняя жена; fiatal \asszony — молодая женщина; kacér \asszony — кокетка; kedves/ bájos/szeretetre méltó \asszony — милая женщина; középparaszt \asszony — середнячка; szép \asszony — красавица; tisztességes \asszony — честная женщина; zsémbes \asszony — вздорная женщина; a ház \asszonya — хозяйка дома;derék (egy) \asszony — добрячка;
2. (címzés, megszólítás):rég. nagyságos \asszony — сударыня; rég. méltóságos/nagyságos \asszony — милостивая государыня;\asszonyom! — гражданка! госпожа! rég. мадам!;
3.ez nem \asszonyoknak való, nem \asszonyok dolga — здесь не бабье дело; közm. \asszony verve, pénz olvasva jó — товар чохом, а денежки счётом; három \asszony, egy vásár — одна женщина — женщина, две — базар, три — скандалszól.
а maga \asszonya — сама себе госпожа; -
20 еҥгавате
еҥгаватеГ.: енгӓ вӓтӹ(Корий:) Налам, авий, только ӱдырым огыл, а еҥгаватым. Ваштареш от лий, авий? К. Березин. (Корий:) Женюсь, мама, только не на девушке, а на разведённой женщине. Ты не будешь возражать, мама?
2. любовница, сожительницаШыматен шаргӱм еҥгавате семын, теҥыз вӱд кастене мом гын йышт ойла? М. Казаков. Лаская гальки, как свою любовницу, что же шепчет вечером морская волна?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Родство — Запрос «Кузен» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Свекровь» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Сват» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Межличностные отношения Типы отношений… … Википедия
Великая тетка — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Великая тётка — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Великий дядя — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Внук — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Внучка — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Двоюродная племянница — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Двоюродная бабушка — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Двоюродная сестра — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Двоюродный дед — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия
Двоюродная тетя — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия